喜huan柯林斯先生,他太蠢太自以为是了。虽然是个好人,但与这样的丈夫生活在一起,他的妻zi必须要有很qiang大的忍耐力才行。”
夏洛di忍不住diantou。
丛林中,某个偷听的先生松了kou气,悄悄地离开了。
玛利亚动了动耳朵,嘴角微微上勾。别以为以上那番话她只对夏洛di说,实际上更是让某个还没有确定自己心意的先生听到。否则,她完全可以在家中的房间里跟夏洛di说这番话,而不是将她拉倒湖边来。
玛利亚之前一直冷yan旁观,发现某位先生同时被两个女士xi引。也许那位先生因为视觉享受的原因觉得自己喜huan的是那位mei貌的女zi,将另一个长相普通却与他很有共同语言的女zi当成普通朋友。但玛利亚却看得chu来,某位先生对他的普通朋友早就有了超越普通朋友的ganqing,只不过他自己还不自知罢了。
希望刚才那番话能够让那位先生认清楚自己的心。
而这番话对那位先生确实有很大的chu2动。那位先生捂住自己的xiongkou,他发现自己在听说夏洛di要柯林斯先生求婚时的愤怒和紧张超越了听说柯林斯先生向伊丽莎白求婚。
这代表了什么了?
一向冷静的那位先生有些迷惘了。难dao他竟然是花心的男人,竟然同时喜huan上了两位女士?不,不,夏洛di小jie只是自己的朋友,聊得来的朋友,他没有喜huan他。他只是觉得柯林斯先生pei不上夏洛di小jie才会生气的。之所以听到伊丽莎白被柯林斯先生求婚没有那么生气,是因为他知dao伊丽莎白瞧不上柯林斯先生。
对,就是这样。
那位先生这么说服自己。
玛利亚发现自己在湖边那番话没有dian醒某位先生,不由有些生气,决定不再理某位先生,让他自己以后明白了自己的心思后吃番苦tou。所幸夏洛di听jin去了她的话,没有答应柯林斯先生的求婚。柯林斯先生气馁无比,失望地离开了麦里屯。所幸柯林斯先生除了自大人蠢且胖了一些外,其他条件都很不错。不久之后就找到了一位聪明且活得明白的女zizuo妻zi。
柯林斯先生走后没有多久,尼日菲尔庄园一行人也离开了。看来达西先生有没有想明白自己的ganqing,但对自己好友的ganqing倒是ting明白的。只不过玛利亚觉得他太多guan闲事了,简是个很好的姑娘,跟宾利先生非常相pei。他如此棒打鸳鸯,就不怕有一天他的好友埋怨他?
卢卡斯爵士已经将为女儿准备了三千英镑嫁妆的事qing传了chu去,此后确实有男人向夏洛di求婚了,可是他们的条件远远及不上柯林斯先生。玛利亚也阻止夏洛di答应男人们的求婚,并且以想要散心为名拉着夏洛di一起chu外旅行。
两人先来到lun敦。玛利亚将自己绣的大幅绣品送到一向跟他们合作的店铺中寄卖,夏洛di这些年跟着玛利亚学习刺绣,也能够绣chu一些中小型的绣品,便也拿到店铺中寄卖,卖到的钱归到她嫁妆钱中。
从寄卖店铺中chu来,两jie妹分dao扬镳,夏洛di要去其他店铺采买旅行用的东西,玛利亚自个儿回家――自从玛利亚的绣品大卖后,她就分chu一bu分钱让卢卡斯爵士在lun敦买了一栋房zi。虽然房zi很小,但总算有了一个落脚的地方,不至于每次daolun敦都住旅店。旅店的住宿条件实在太差――lun敦街dao的环境让玛利亚难以忍受,又脏又