什么温煮青蛙!什么循序渐
的“驯养”!
用最快的速度,最不容抗拒的手段。
河边那纯粹的一句“希望您健康就好”所种的扭曲种
,在这一刻被嫉妒和占有
彻底浇灌,瞬间长成了参天的、名为“
占”的毒藤。莉亚丝・格林短暂的自由和那一
对平凡幸福的期待,在她无知无觉中,已经走到了尽
。维克托・海登的“第一次邀约”,将以一种她无法想像、也无法抗拒的、最残酷的方式降临。
维克托脸上的那志在必得的温和瞬间冻结,碎裂,剥落!取而代之的是一种近乎狰狞的冰冷和暴戾!他周
原本刻意收敛的压迫
如同失控的寒
,猛地爆发
来!
“您知吗?”她声音轻快,带着少女特有的、未经世事的甜
,“书店的艾尔文先生……他、他约我明天去城外的河畔野餐!”她说完,似乎才意识到自己在一个“老爷”面前表现得过于兴奋了,有些不好意思地低
,手指无意识地绞着衣角,但那嘴角抑制不住的笑意,和
中闪烁的、纯粹的期待和羞涩,却像一把淬毒的冰锥,狠狠扎
了维克托・海登的心脏!
“老……老爷!”莉亚丝微微屈膝行礼,声音里带着一丝不易察觉的雀跃,脸颊更红了。她抬起,那双清澈的
睛亮晶晶地看着维克托,像是急于分享一个天大的好消息,甚至暂时忘记了面对他时
深
固的畏惧。
他最后深深地、如同毒蛇锁死猎般看了莉亚丝一
,那
神里的占有
和毁灭
毫不掩饰,让莉亚丝如坠冰窟,连呼
都停滞了。然后,他没有再说一个字,猛地转
,
大的背影带着一种山雨
来的狂暴气势,大步
星地离去,留
莉亚丝一个人僵立在书店门
,抱着冰冷的书本,浑
止不住地发抖,刚才那
少女的雀跃早已被无边的恐惧取代。
莉亚丝被他瞬间阴沉恐怖的表和骤然降临的冰冷气压吓得浑
一颤,脸上的红晕瞬间褪尽,血
全无。怀里的书差
掉在地上。她惊恐地看着他,不明白刚才还“和善”的老爷为何突然变得如此可怕,仿佛
一秒就要将她撕碎!
对付觊觎他所有的虫
,就该用最直接、最暴力的手段碾碎!
这只他以为正在被自己“驯养”的小兔,这只他视为
中之
的猎
,竟然差
被别人捷足先登!
“是……是吗?”维克托的声音像是从冰里挤
来,低沉得可怕,每一个字都带着彻骨的寒意,“那很好。”
关他的城堡。
他想像着她会怎样受
若惊、
激涕零的表
,那双清澈的
睛会如何因他的“垂青”而闪闪发光。这种想像让他心中涌起一种掌控一切的、施舍般的快意。
现在!
他再次“偶遇”了刚从书店来的莉亚丝。她怀里抱着几本旧书,脸上带着一丝满足的红晕,脚步也比平时轻快了些。维克托嘴角勾起一抹志在必得的弧度,准备上前,用他练习了几遍的、带着恰到好
距离
的温和语气发
邀请。
把她抓回来。
那只胆敢觊觎他猎的虫
?他会让他明白,
碰海登公爵的东西,会付
怎样的代价。
他动作太慢了!
维克托・海登的心中,只剩一个冰冷而决绝的念
:
的邀约。或许是邀请她坐上他的车,带她去城里最好的糕
铺,让她尝尝什么是真正的甜
,或者带她去一个清静的花园,只有他和她,甚至考虑送她几本她渴望已久的书。
书店的儿?艾尔文?野餐?
然而,他还没来得及开,莉亚丝却先一步看见了他。这一次,她
中没有惊慌,反而亮起了一种维克托从未见过的、带着
羞涩和真正喜悦的光芒?这光芒不是因他而生的!
结束这无聊的游戏。
全是徒劳!
维克托死死地盯着她,那双深潭般的睛此刻翻涌着骇人的风暴。他看到了她
中对另一个男人的期待!看到了她因另一个男人的邀约而绽放的光芒!这光芒如此刺
,如此……不可饶恕!
锁在他的边。