首相的起居室。
“你从哪里听来的?”
“殿,请放开阿波罗妮娅小
,否则我会将此事告知国王。”巴利斯坦爵士义正言辞的声音从后方传来。
女孩这才猛地想起自己不是一个人的,国王派了巴利斯坦爵士护送她。
“如果我父亲愿意的话,我也不会在你这里才确定她的名字了,”阿波罗妮娅落寞地说,父亲和母亲也许有一段不为人知的过往,她不知那是否愉快,再加上他鲜少对她展现
,她没有胆量冒险询问奈德。
傍晚的河风起了她的斗篷,老者瞥见她绑在腰后的剑鞘。
两人都很清楚她的视线落,于是猎狗的表
更加凶恶了。
“我不会让他伤害你――”巴利斯坦・赛尔弥严肃地说。
乔弗里看看她,又看看御林铁卫队长,怏怏不乐地松开了手,“看来我父亲现在还喜你。你最好使
所有手段延长我父亲对你的兴趣。”他说完,又不屑地“哼”了一声,连肩膀都夸张地耸动起来。
她一脸纯洁的困惑,因为回忆起不明缘由的羞辱态度而隐约痛苦。
“我很兴看到您
好转,”阿波罗妮娅望着正在办公桌后面执笔书信的奈德,小心翼翼地坐到了对面的座椅里,没有
垫,靠枕,并不如国王那儿的舒服,“有什么事
我能帮上忙吗?”
阿波罗妮娅很好奇,上回儿她刻的字是否还留有痕迹。
老骑士的脚步停了一,“你知
不仅仅如此。”
他使劲地掐着她,像是要搓掉她脸上不存在的脂粉。
奈德手中的羽笔顿住了。他抬起脸来,灰
的
睛闪烁地审视着大女儿的面孔。
“另外,我希望能够问他一些别的问题。”
首相看过来一,又低
,“你看起来气
不错,巴利斯坦爵士护送你回来的?”
“……告诉我更多的,关于我母亲的事吧。”
“……为什么不去问你父亲。”
“是的,”阿波罗妮娅当然知父亲转移了话题,于是她也顺从地换了个问题,“父亲,‘
妇’是什么意思?”
他越过她。猎狗跟在他后面,神凌厉地扫了她一
。而阿波罗妮娅回敬他一个向
的瞥视。
“那是因为国王的旨意吗?”
王太和他的狗
梅葛楼后,阿波罗妮娅偷偷收剑
鞘,扬起笑脸,
谢巴利斯坦爵士的
言相助后,继续往前走。
“咔哒”,短剑鞘的声音被掩盖了――
阿波罗妮娅本以为会得到解释,没想到会被质问,她紧张得放在膝盖上的手指开开合合,“听别人说的,”她不想指王太
的
份,不想让自己的事
给父亲带来麻烦,他已经够忙了,“抱歉,我占用了您太多时间,”她神
匆惶地站起来,“告辞,父亲――”