你有些惊讶地看他,顺带看了一他手里的灭火
。
——一块完好无损的东棱玉、不,应该说是砂金石,它就静静躺在那里。
“……”砂金没说话,半扶半扛着带你离开危险的天台,不再回看那片残局。
。
这让波提欧一瞬间怀疑自己的大是某种乐
。
砂金如天台上的小小宝石般被人抛之脑后、没人注意的,他在所有人的余光都看不见的边缘地带,听见脚边传来一声不和谐的脆响。
“我司灭火材和您很搭。”你违心夸奖,认命般无所谓地松手,任东西掉落在地发
清脆的响声。
说真的,快裂不裂的东棱玉很好诠释了他现在的心。
见二人愈发难舍难分,砂金敢忙快步上前,无视波提欧“你这个小宝贝怎么也在这儿!“的话语,
力行地帮他把你扒了
来。
“那是我睡前扔飞镖用的靶啊啊啊啊啊……我的亲
的……钱啊啊啊……”
在这些杂音里,你贴近他的耳边的窃窃私语尤为清晰、冷静。
砂金蹲。他一
也不介意地面是否
净,用手掸了掸你
上的灰,用亲切的话语劝你松开因为用力掐着“砂金”而通红的惯用手。
波提欧见有机会脱,扔
上仅剩的几枚
币给你,就从天台
,无影无踪。你抓了抓脖
,思考是要先锻炼颈
肌肉还是跟着波提欧一起
远。
“那不是翡翠,是更便宜的砂金石,卖不来几个钱的。”他就这样,用一种贬低价的方式劝你放手。
“我宝贝的哪里知那是你这小可
的家啊!谁家私藏是奥斯瓦尔多那小呜呜伯的
清画像啊!”银
的
仔想扒拉掉拽着他义
的你,却又不敢用力,还被一把宝石砸中了脑袋。
砂金看见你手里还攥着自己送的宝石。
楼里,你们贴的很近。有史以来,或者说比第一次见面时那两个小
隶的距离还近,砂金听得见你是
力耗尽后虚弱的
息,和波提欧的
币在你
袋里蹦跶的声音。
楼外多了一打保安和记者,你挣脱
砂金的臂膀后,换上一副天塌了还在
撑的表
告诉众人:你很忙,要忙着报警和申报破产。
砂金觉到一丝违和
。
“……次叫翡翠总监推个文雅
的平帐仙人,你也多吃
胡萝卜或者
副好
镜,作为朋友,我很担心贵司的珠宝生意。”
财神来得比死神更快。
他停了来,而你毫不犹豫地踏
了最后几层阶梯。
人们和聚光灯把你围了起来。